Екскурсії, концерти та книжки в Україні перейдуть виключно на державну мову: відомі терміни

6 июля, 2021 13 :36

Із наступної п’ятниці, 16 липня, в Україні розпочинається новий етап втілення норм Закону  “Про забезпечення функціонування української мови як державної”. На українську мову переведуть сфери культури, туризму та книговидання.

Про це повідомляється на сайті Уповноваженого з захисту української мови.

Так, з 16 липня набувають чинності норми, які стосуються сфери культури і розваг, туристичної сфери, книговидавництва та роботи книгарень, кіновиробництва, демонстрування фільмів в кінотеатрах і на телебаченні тощо (частини 2-6, 8 статті 23, стаття 26 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної».

Сфера культури та туризму

З 16 липня всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводитися державною мовою. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора. Супровід (конферанс) усіх концертів, шоу, перфомансів, розважальних і видовищних заходів має відбуватися виключно українською мовою. Виступи осіб, які не володіють державною мовою, повинні супроводжуватися синхронним або послідовним перекладом.

З 16 липня мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна мова. Іншою мовою  може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства.

Оголошення, афіші, постери, буклети інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них мають виготовлятися державною мовою. Використання інших мов допускається, якщо текст іншою мовою буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою. Вимоги щодо розміру шрифту не є обов’язковими при написанні власних імен виконавців, назв колективів і творів, торговельних марок.

Всі вистави іншою, ніж державна, мовою в державних та комунальних театрах мають супроводжуватися перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб.

Сфера книговидання та книгорозповсюдження

З 16 липня українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менше 50 відсотків усіх виданих упродовж року назв книжкових видань.

Окрім цього, частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50 відсотків.

Нагадаємо, що Миколаївська обласна прокуратура скерувала позовну заяву до Миколаївського окружного адміністративного суду щодо визнання протиправним та нечинним рішення Миколаївської міської ради «Про надання російській мові статусу регіональної мови м. Миколаєва».