Переводить ВУЗы на региональный язык в Минобразования пока не собираются

Воскресенье, 26 августа, 2012 17:33

По словам заместителя директора Департамента высшего образования МОНмолодьспорту Украины Николая Фоменко, пока в Министерстве вопрос о переводе высших учебных заведений на региональный язык не стоит.

Однако он не исключает, что такой вопрос может возникнуть. В то же время, чиновник уверен, что переход ВУЗов на региональный язык может вызвать ряд проблем: от кадровых и образовательных до финансовых.Об этом Фоменко сказал в эксклюзивном комментарии УНН.

"Речь идет о том, что есть трудовой коллектив ВУЗа, есть студенты, поэтому насильно это (введение регионального языка в ВУЗе — Ред.) вводить нельзя, поскольку можно нарваться. Поэтому здесь надо быть осторожным", — отметил собеседник агентства.

По словам Фоменко, в то время, когда украинцы, учили русский язык, россияне тратили время на обучение английскому, французскому, немецкому языку. Поэтому россияне нас выбили из многих бизнес-структур в Европе. На период распада Советского Союза культурно, коммуникативно россияне оказались более конкурентными.

Кроме того, по мнению заместителя директора Департамента высшего образования МОНмолодьспорту, для перехода высших учебных заведений на региональный язык нужно будет использовать значительную часть бюджетных средств.

"Только на учебники, нужно будет использовать миллионы гривен", — сказал он.

Кроме того, по словам чиновника, с переводом ВУЗов на региональный язык можно столкнуться с кадровыми проблемами.

"Смогут ли преподаватели легко перейти на другой язык? Не будет ли это суржик? Полиязыковость привела к тому, что дети и украинский плохо знают, и русский. Например, юноша в Одессе закончил школу, а хочет поступить в Киевский университет Шевченко. У него языковая подготовка русская, а в университете — украинская. Уже на этом этапе могут возникнуть проблемы", — резюмировал он.

 

 

"Речь идет о том, что есть трудовой коллектив ВУЗа, есть студенты, поэтому насильно это (введение регионального языка в ВУЗе — Ред.) вводить нельзя, поскольку можно нарваться. Поэтому здесь надо быть осторожным", — отметил собеседник агентства.По словам Фоменко, в то время, когда украинцы, учили русский язык, россияне тратили время на обучение английскому, французскому, немецкому языку. Поэтому россияне нас выбили из многих бизнес-структур в Европе. На период распада Советского Союза культурно, коммуникативно россияне оказались более конкурентными.Кроме того, по мнению заместителя директора Департамента высшего образования МОНмолодьспорту, для перехода высших учебных заведений на региональный язык нужно будет использовать значительную часть бюджетных средств."Только на учебники, нужно будет использовать миллионы гривен", — сказал он.Кроме того, по словам чиновника, с переводом ВУЗов на региональный язык можно столкнуться с кадровыми проблемами."Смогут ли преподаватели легко перейти на другой язык? Не будет ли это суржик? Полиязыковость привела к тому, что дети и украинский плохо знают, и русский. Например, юноша в Одессе закончил школу, а хочет поступить в Киевский университет Шевченко. У него языковая подготовка русская, а в университете — украинская. Уже на этом этапе могут возникнуть проблемы", — резюмировал он.По словам заместителя директора Департамента высшего образования МОНмолодьспорту Украины Николая Фоменко, пока в Министерстве вопрос о переводе высших учебных заведений на региональный язык не стоит. Однако он не исключает, что такой вопрос может возникнуть. В то же время, чиновник уверен, что переход ВУЗов на региональный язык может вызвать ряд проблем: от кадровых и образовательных до финансовых.Об этом Фоменко сказал в эксклюзивном комментарии УНН."Речь идет о том, что есть трудовой коллектив ВУЗа, есть студенты, поэтому насильно это (введение регионального языка в ВУЗе — Ред.) вводить нельзя, поскольку можно нарваться. Поэтому здесь надо быть осторожным", — отметил собеседник агентства.По словам Фоменко, в то время, когда украинцы, учили русский язык, россияне тратили время на обучение английскому, французскому, немецкому языку. Поэтому россияне нас выбили из многих бизнес-структур в Европе. На период распада Советского Союза культурно, коммуникативно россияне оказались более конкурентными.Кроме того, по мнению заместителя директора Департамента высшего образования МОНмолодьспорту, для перехода высших учебных заведений на региональный язык нужно будет использовать значительную часть бюджетных средств."Только на учебники, нужно будет использовать миллионы гривен", — сказал он.Кроме того, по словам чиновника, с переводом ВУЗов на региональный язык можно столкнуться с кадровыми проблемами."Смогут ли преподаватели легко перейти на другой язык? Не будет ли это суржик? Полиязыковость привела к тому, что дети и украинский плохо знают, и русский. Например, юноша в Одессе закончил школу, а хочет поступить в Киевский университет Шевченко. У него языковая подготовка русская, а в университете — украинская. Уже на этом этапе могут возникнуть проблемы", — резюмировал он.Джерело: Gazeta.ua